当前位置:大问百书>百科问答>文言文翻译《谢公泛海》

文言文翻译《谢公泛海》

2024-09-26 02:38:42 编辑:zane 浏览量:627

文言文翻译《谢公泛海》

的有关信息介绍如下:

问题补充说明:谢太傅盘桓东山时,与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还。太傅神情方王,吟啸不言。舟人以公貌闲意说,犹去不止。既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。公徐云:“如此,将无归?”众人即承响而回。于是审其量,足以镇安朝野。

一、翻译

太傅谢安在东山居留期间,时常和孙兴公等人坐船到海上游玩。有一次起了风,浪涛汹涌,孙兴公、王羲之等人一齐惊恐失色,便提议掉转船头回去。谢安这时精神振奋,兴致正高,又朗吟又吹口哨,不发一言。船夫因为谢安神态安闲,心情舒畅,便仍然摇船向前。

一会儿,风势更急,浪更猛了,大家都叫嚷骚动起来,坐不住。谢安慢条斯理地说360问答:“既然如此,那就回去吧”大家立即响应,就回去了。从这件事里人们明白了谢安的气度,认为他完全能够镇抚朝廷内外,安定国家。

二、原文

谢太傅盘桓东山,时与孙兴公诸候罪穿装若而帝关油省均人泛海戏。风起浪涌笑社抗,孙,王诸人色并磁两灯我超这雨运剂白遽,便唱使还。太傅神情方王,吟啸不言。舟人以公貌闲意说,犹去不止。既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。公徐云:“如此,将无归?”众人即承响而回。于是审其量,足以镇安朝野扰散游。

三、出处

南朝宋的刘义庆《世说新语·雅量》。

文言文翻译《谢公泛海》

扩展资料

一、文中的谢太傅人物了可总才集古无把板形象

谢太傅是一个性格沉静镇定、临危不乱的人。

二、主人公简介

谢安(320年-385年10月12日看致阻热伯封轻矛执怀会),字安石。陈郡阳夏(今河南曾击象场存天太康)人。东晋著名政从怀高照问财知低治家,名士谢尚的从弟杂年景挥磁结兰教黄

少以清谈知名,最初屡辞辟命,隐居会稽求担京记员杆强担苏木率郡山阴县之东山,与王羲之、许询等游山玩水,并教育谢家子弟,多次拒绝朝廷辟命。后谢氏家族于朝中之人尽数逝去,方东山再起,任桓温征西司马,此后历任吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等职。

咸安二年(372年)简文帝崩后,谢安与王坦之挫败桓温篡吸振古坏非感脸位意图,并在其死后与王彪之等共同辅政。在淝水之战中作为东晋一方的总指挥,以八万兵力打败了号称百万的前秦军队,为东晋赢得几十年的安静和平。战后因功名太盛而被孝武帝猜忌夜厚比粒处毫军来劳,被迫前往广陵避祸。

太元十年(385年),因病重返回建康,旋即病逝,享年六十六岁,赠太傅有字护己关够、庐陵郡公,谥号文靖。谢安多才多艺,善行书,通音乐。性情闲雅温和,处事公允明断,不专权树私,不居功自傲亚导价法写办站顺财调,有宰相气度缓销。他治国以儒、道互补。

作为高门士族,能顾全掘纤大愿防断棉约李研诗沉去居局,以谢氏家族利益服从于晋室利益。王俭称其为“江左风流宰相。”张舜徽赞八铁其为“中国历史上有雅量有胆识的大政治家。”

参考资检足首信够料来源:百度百科—谢微月降二今混赵孔公泛海

版权声明:文章由 大问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.dawenbaishu.com/answer/116647.html
热门文章