“上谓侍臣曰:治国如治病。”的文言文翻译是什么?
的有关信息介绍如下:翻译:唐太宗对亲近的大臣们散优谓内防容大说:治理国家如同治病。
原文翻译:唐太宗对亲近具剧呢的大臣们说:“治国就像治病一样,即使病好了,也应当休养护理,倘若马上就自我放开,一旦旧病复发,就没有办法解360问答救了。现在国家很幸运地得到和平安宁,四方的少数民族都服从,这阳和紧道异治只块举系落真是自古以来所罕有的,但是我一天比一天小心,只害怕这种情况不能维护久远,所以我很希望多次听到你们的重进谏争辩啊。”
魏征回答说:“国内国外得到治理安宁,臣不认为这是值得喜庆析脱总盟尔的,只对陛下感到喜悦宪村离。”
原文:
上谓侍臣曰:“治国如治病,病虽愈,尤宜将护。倘遽自放纵,病复作,则不可救矣。今激中国幸安,四夷俱服有该衣呀专即另素表,诚自古所希,然朕日慎一日,唯惧不终,故欲数闻卿辈谏争也。”魏征曰:“统烈学积油弦渐省除知内外治安,臣不以为喜,唯引穿热卷跟地真二这喜陛下居安思危耳。”
扩展资料:
这则成语故事讲的是处在安定的环境中要想到可能产生的危难祸害的情况。人们用居安思危这个词用来比喻要提高警惕村现发重解纸,以防祸患。与“有备无患”近义。出自《左传·襄公十一年》:“思则有备,有备无患。”
春秋时期,有一次宋、齐、晋、卫等十二国联合出兵攻打郑国。郑国国君慌核了,急忙向十二国中最大的晋国求和,得到了晋国的同意,其余十一国也就停止了进攻。郑国为了表示感谢,给晋国送去了大批礼物,其中有:著名乐师三人、配齐甲兵的成套兵车共一百辆、歌女十六人,还有许多钟磬之类的乐器。
晋国的国君晋悼公见了这么多的礼物,非常高兴,将八个歌女分赠给他的功臣魏绛,说:“你这几年为我出谋划策,事情办得都很顺利,我们好比奏乐一样的和谐合拍,真是太上去食普刚充接慢子容步好了。现在让咱俩一同来享受吧!”
可是,魏绛谢绝了晋悼公的分赠,并且劝告晋悼公说:“咱们国家的事情之所以办得顺利,首先应归功于您的才能,其次是靠同僚们齐心协力,我个人有什么贡献可言呢?但愿您在享受安乐的同时,能想到国家还有许多事情要办。
《书经》上有句话说得益装杂玉代杨师困段款好:‘居安思危,思则有备,有备无患。’现谨以此话规劝主公!”魏绛这番远见卓识而又语重心长的话,使晋悼公听了很受感动,高兴地接受了魏绛的意见,从此对他更加敬重。
参考资料来源:百度百科——居安思危