当前位置:大问百书>生活百科>书上元夜游的翻译

书上元夜游的翻译

2024-09-13 23:23:18 编辑:zane 浏览量:604

书上元夜游的翻译

的有关信息介绍如下:

书上元夜游的翻译

原文:

已卯上元,予在儋州(地名,现在属于命集海南),有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小巷,民夷杂揉,屠沽纷然。归舍巳三怕心江裂石精脚们随投鼓矣。舍中掩关熟睡,已再鼾矣。放杖而笑,孰为得失?过(苏轼的小儿子)问先生何笑,盖自笑也。然亦笑韩退之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也。

译文:

已卯上元年,我在儋州,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我来自很高兴的跟从他们,步史机参官降须督好轻绿行到了城西,进入了360问答僧舍,走过了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已经三更了。家里的人闭门熟睡,睡得很鼾迫简征胶阻奏否以创丰色甜。我放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么是失呢?苏过问我为什么笑,大概是自己笑自己吧!然而也是笑韩退之钓鱼没有钓到,还想要到更远的地方钓鱼,却不知道在海边的人也未必能钓到大鱼。

希望回答对你有帮助

版权声明:文章由 大问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.dawenbaishu.com/life/99198.html
热门文章