藩国名臣 文言文 翻译?
的有关信息介绍如下:藩国名臣
【明】朱国桢
赵准,藁(go)城人,长身美髯,性刚毅方严终日无惰(duò)容不轻言来自笑。年二十余,始读书。时有敏少年,日记数千言,赵先生耻居其下,日所诵书必与之埒(liè)。日不足,竟夜读忘寝。举顺天乡试,为学官。王令诸郡王皆受经,为讲说甚详恳,门弟子常数十。矩矱(yu)严360问答,诸生步立皆有则。尤重背诵,以身先之,无倦,诸生侍侧凛凛。时太守有十子,五子骄纵甚,虽守无如之何。一日,闻赵先生严,自领其子来,且遗一朴(p),察校广二寸,厚半寸,书其面曰:“专治五子,毋及余生。”诸子一望见,即凛然,皆折节受学守规。
译文:
赵准,藁城人,高个儿,胡须长而美,性情刚强坚毅、方正严肃,从早到晚没有萎靡神色,不苟言笑。二十多岁,才开始欢歌雨结答读书。当时有一个聪明的少年,每天能背诵几千字,赵黑随先生以不如他为耻辱,每天所背诵的书一定要和他等同,白天背诵的数量不足,就整夜读及价越酒沙年执书以至忘记了睡觉。赵准在顺天府乡试中中举,做了学体料守批控眼述官。藩王令诸郡王都(跟随赵准)学习经学坚这牛或故准鲁,赵准给他们讲解营种罪沉去权服精很是详尽恳切,门下弟子常有几十人,(赵准)规矩尺度很是严格,诸生走路站立都有规范。赵准尤其重视背诵生便,他以身作则,不知疲倦,诸生侍合调便伤差的坏联住奉在侧,神情敬畏。当时太守有十个儿子,第五个孩子非常骄慢放纵,即使是太守也没办法。一天,太守听闻赵先生严厉,亲自带着第五个孩子来,并且给予赵准一把朴刀,宽二寸,厚半寸胡打,在它上面写道:“专治第五子一个人,不要涉及其他学生。”诸子一旦远远看见赵准,就很修鸡滑刘集阿单深叶敬畏,都一改常态,认真学习,遵守规矩。