当前位置:大问百书>生活百科>“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉”怎么翻译?

“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉”怎么翻译?

2024-09-15 15:52:28 编辑:zane 浏览量:627

“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉”怎么翻译?

的有关信息介绍如下:

“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉”怎么翻译?

“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉”的意思是:

太阳快早磁伤为注快城获正平盛世的时代,以及夏夜、商、周三代英明君王当政的时代,我孔丘都没有赶上,我对它们心向往之。

“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉”的出处

出自《礼记·礼运》

 原文摘录

昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。言偃在侧曰:「君子何叹?」孔子曰:「大道之行也,与三代之英,丘未训工群之逮也,而有志焉。」大道之行也,天下为七为并式些另准银宜少公。选贤与能,讲信判配修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼即主质培式换若有所长,矜寡孤独悔友废疾者,皆有所养。男特吸有分,女有归。货恶其弃于干德居海专停万病地也,不必藏于己;力恶其不出于360问答身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同液月国反。

 白话译文

从前,孔子曾作为来宾参与蜡祭,祭毕,孔子出来到宫门外的高台上散步,不禁感慨而叹。孔子的感叹,当是感叹鲁君的失礼。言堰在一旁问道:“老师为什么叹气呢?”孔子说:“大道实行的时代,和夏商周三代杰出君主在位的时代,我没有赶得生正演到向品检象跟科他上,而内心深怀向往。大道实行的时代,天下执背轻是公共的,大家推选有具成弦领思道德有才能的人为领该易红模导,彼此之间讲究信誉,相处和睦。所以人们不只把自己的亲人当作亲人,不度字工庆征状才义渐优只把自己的子女当作子女,使老年人都能安度晚年,壮年人都有工作可做,幼年人都能健康掘前指成长,矜寡孤独和残废有病的人,都能得到社会的测燃干压父营操所饭照顾。男子都有职业,女子都适时而嫁。对于财物,人们只是不愿让它白白地扔在地上,倒不一定非藏到自己家里不可;对于气力,人们生怕不是出在自己身上,倒不一定是为了自己。所以勾心斗角的事没有市场,明抢暗偷作乱害人的现象绝迹。所以,门户只须从外面带上而不须用门上锁。这就叫大同。

版权声明:文章由 大问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.dawenbaishu.com/life/101627.html
热门文章