当前位置:大问百书>百科知识>文言文来自《小时了了,大未必佳》的翻译

文言文来自《小时了了,大未必佳》的翻译

2024-11-18 12:00:35 编辑:zane 浏览量:571

文言文来自《小时了了,大未必佳》的翻译

的有关信息介绍如下:

问题补充说明: 可以是有关它的翻译,也可以是有关它的问题解答。1.诣门者诣是什么意思?2.君与仆有何亲仆是什么意思?3.莫不奇之奇是什么意思?这个故事表现了孔融什么样的才能?……

文言文来自《小时了了,大未必佳》的翻译

南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》:

孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对下边的人说成条依企降材依胡:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,一起坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客士听力兵找煤略让列短没有不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈何端输韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时360问答候一定很聪明吧。”陈韪听了感到非常不安。

孔文举年十岁,随父诗苏且同房能元露到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,毫小确热采大未必佳。”文举曰:“想君小时必当了了。”韪大踧踖。

版权声明:文章由 大问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.dawenbaishu.com/article/193324.html
热门文章