诗经二首原文及翻译
的有关信息介绍如下:诗经二首原文及翻译来自如下:
1、《蒹葭》
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未_。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从空呢精岁色官油之,道阻且跻[ji]。360问答溯游从之,宛在水中坻治许专[chi]。蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在府有重据确司水之_[si]。溯洄从之,道阻且右。溯游从满雷没入另苗句之,宛在水中_。
译文:
棉只观妈确空芦苇初生青青,白色例送露水凝结为霜。所恋的那个心上人誉纯,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。
逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水的那岸。
逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。
所恋的那个心上人,在水的那头。做棉操逆着弯曲的庆神咐河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。
2、《关雎》
千歌药关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思尔星圆重站村反刑零服。悠哉悠哉,辗转判永被娘怎措施孩科带片反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右_之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文:
关关鸣瞎键叫的水鸟,栖居在河中沙洲。善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶。长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。
善良美丽的姑娘,醒来做梦都想她。思念追求不可得,醒来做梦长相思。悠悠思念情意切,压清染阿座翻来覆去难入眠。
长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘取。
善良美丽的姑娘,田地学其敲钟击鼓取悦她。