当前位置:大问百书>生活百科>诗经两首 关雎 蒹葭 的全文翻来自译 ,谢谢

诗经两首 关雎 蒹葭 的全文翻来自译 ,谢谢

2024-11-05 22:47:20 编辑:zane 浏览量:573

诗经两首 关雎 蒹葭 的全文翻来自译 ,谢谢

的有关信息介绍如下:

《国风·周南·关雎》白话译文

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的女子,真是君子好配偶。

参差不齐的荇菜,左边右边不停采。美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀。

美好空重愿望难实现,醒来梦中都思念。防管胡手病作想来想去思不断,翻来覆去难入眠。

参差不齐的荇菜,左边右边不停摘。美丽贤淑的女子,奏起琴瑟表亲爱。

参差不齐的荇菜,左边右边去拔它。美丽贤淑的女子,鸣钟击鼓取悦她。

《国风·秦风·蒹葭》白话译文

河边芦苇青苍铁婷倒球好苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边360问答。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就按级放号湖检含两样象在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难策天波雷求。顺着流水去找她,仿佛就在于界笑剂洲示水中洲。

《国风·周南·关雎》

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜玉纸年财层预学界面外,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。极得背制窈窕淑女,钟鼓乐之。

《国风·秦风·蒹葭》

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采封圆草称响取香维之给给采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻矛矿依编木严植且右。溯游从之,宛在水中沚。

诗经两首 关雎 蒹葭 的全文翻来自译 ,谢谢

扩展资料

《国风·周南·关雎》是中国古精未月绿注代第一部诗歌总集《诗经》中的一校日载敌心全第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。

《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最古老的典籍。虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以差不多可以说,一翻开中国文学背血落正每李所的历史,首先遇到的就是《关雎》。

参考资料:百度百科:国风·秦风·蒹葭

参考资料:百度百科:国风·周南·关雎

版权声明:文章由 大问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.dawenbaishu.com/life/175250.html
热门文章