当前位置:大问百书>生活百科>水调歌头翻译

水调歌头翻译

2024-11-01 00:20:30 编辑:zane 浏览量:703

水调歌头翻译

的有关信息介绍如下:

水调歌头翻译

  水调歌头,词牌名,又名“元会曲”、“凯歌”、“台城游”等。上下阕,九十五字,平韵(宋代也有押仄韵的)。相传隋炀帝开汴河时曾制《水调歌》,唐人演为大曲。大曲有散序、中序、入接思注庆些航认可友破三部分,“歌头”当为中序的第一章。双调九十四字至九十七字,前后片各四平韵。

  苏轼的《水调歌头·明月几时有》比较出名

  明仅历左跳春数升州见建继月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。 

  转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

  翻译:明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天。不知增剧体当解道天上的神仙宫阙里,今夜是哪一年哪一日。

  我想打殖妒受安形女会正乘御着清风回到天上(好像自己本来就是从天上下到人间来的,所以说“归去”)

  我又恐怕来到玉石砌成的美丽月宫,自己在高空中经受不住寒冷(传说月中宫殿叫广寒宫)。

  在浮想联翩中,对月起舞,清影随人,仿佛乘云御风,置身天上,哪里比得上在人间!

  月儿转过林料品矛议居独并核断重朱红色的阁楼,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人。

 难那甲味医 明月不该对人有什么怨恨包江势木另频婷矛棉行,却为何偏偏要在亲人离别之时又圆又亮?

  人有悲欢离合的变迁,月也有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。

  只希望自己思念的人健康长寿,虽然相隔千里,也能共享这美好家行供沉必拉沿旧的月亮。

版权声明:文章由 大问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.dawenbaishu.com/life/168144.html
热门文章