卓文君《一二三四诗》
的有关信息介绍如下:《怨郎诗》两汉:卓文君
一煤轻兵所朝别后,二地相悬。
只来自说是三四月,又谁知五六年?
七弦琴无心弹,八行书无可传。
九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。
百思想360问答,千系念,万般无奈把郎怨。
万语千言说不完,百无聊赖,十依栏杆。
父效请没还减重九登高看孤雁,八些直三古这永属无斯站见月仲秋月圆人不圆。
七月半,秉烛烧香问苍天,
六月病耐红双洲误李儿据三伏天,人人摇扇我心寒。
五月石榴红似火,偏遇阵阵冷雨浇花端。
四月枇杷未黄,我欲对镜心意乱。
忽匆匆,三月桃花随水转。
飘零零,二月风筝线儿断。
噫,郎呀郎,巴不得下一世,你为女来我做男。
甲释义:
自从我们分别,两个人的心思差别可真大啊。
当时只说三四个月在参便后就相见,谁能想到如今已五六年建采香取复时。
没有心情弹七弦古琴,也不想去寄书信。
精致的连环玉断裂了,我在长亭里等你等得望眼欲穿。
即使我有一百个心思在想你,有一千个挂念系在你身上,也只是无可奈何地责怪你。
内心有万语千言说都说不完,可你不在身边我丝注少皮特学喜绝何向百无聊赖,徒劳地倚督遍栏杆。
在重阳节登高时看到孤零的大雁,在中秋时月亮圆满我们却没有团圆。
七故雨士定上粒月半的时候我持烛烧香问苍天,
六月的三伏天那么热,人们都在摇扇子,可我的心却是寒冷的。
五月石榴花开红似火,偏偏遇上一阵阵的冷雨浇打花朵金时山反帮旧。
四月的枇杷还没有成熟,我就在对着镜子心烦意乱了。
春光奔走忙,三月的桃花凋落随水流婉转。
二月的风筝断了线,飘零无依真可怜。
唉,我的郎君啊,多想下一世你做口妾来我为郎。
注释:
1、一朝:一时,一旦。
2、相悬:相去悬殊,差别大,也作“相县”。
3、连环:连环成串的玉,比喻连续不断。
4、重九:即重阳节,因在农历九月初九,故又称重九,有登高的习俗。
5、仲秋:秋季的第二个月,即农历八月,八月仲秋即为中秋节,有团圆之俗。仲:排行第二或居中。
6、秉烛:手持灯火来照明。
简介:
卓文君,西汉临邛(属今四川邛崃)人,汉代才女,她貌美有才气,善鼓琴,家中富贵。
相传,司马相如在事业上取得少许成就之后,就产生了纳妾之意,寄了一封十三个字(一二三四五六七八九十百千万)的信(《两地书》)送给妻子,卓文君倍感伤青粉怀,便回以这封著名的《怨郎诗》。
扩展资料:
《怨郎诗》,全诗采用数字作诗,通俗明快,直抒胸臆,现在流传甚广。然而从考据来看,若说是出自汉代,那就漏洞百出,更不可能是卓文君的作品。
从形式上来看,《怨郎诗》属于元曲散曲形式,在西汉早期,诗赋以四言五言七言居多,并且辞藻华丽,风格清新,而《怨郎诗》浅显直白,风格不合。
其次,从内容来看,不少词汇的出处都在卓文手省便音片君之后。比如“百无聊赖”的典故,源自蔡文姬请信得雨亮唱宽题的《悲愤诗》:“为复强视息,虽生何聊赖。”,之前并无记载。而蔡文姬是东汉末年人,比卓文君要晚几百年。
诗中“八行书”在汉代更是无稽之谈,“八行书”指的是书信和信笺,源自采用竖式信笺,多用红线划分八行,书信也别称八行书。
纸张在东汉时期蔡伦改进造纸术,以前则在绢帛书写,成为“尺素”,也不可能用红线划出竖行,一直到宋代毕升发明印刷推限圆察买顾拉术以后,才出现了印刷体的信笺,“八行书”才成为可能,而且从现有资料来看从弱士云频味号住,“八行书”借代书信大致出现在清末民国期间才有。
另外“风筝”在汉朝并不叫风筝,一直到了宋代才有。风筝发明很早,最早记载《墨子·鲁问篇》:“公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。”,那时“鹊”只是雏形。
南北朝时期南史卷八十《侯景传》中所述,在梁武帝时,侯景作乱,叛军将武帝围困于梁都建邺,内外断绝,有人献计制作纸鸦,把皇帝诏令系在其中向外求援,那时叫“纸鸦”。宋人周密在《武林旧事》写道:“清明时节,人们到郊外放风鸢,日暮方归。”,此时风筝叫“鸢”。
而在明代陈沂在《询刍录风筝》中记载,风筝由五代时期的李邺发明的:“五代李邺于宫中作纸鸢,引线乘风戏.后于鸢首,以竹为笛,使风入竹,如鸣筝,故名风筝。”,以上证据表明,“风筝”名字一直到了五代到宋代才有,不可能在卓文君时代就有“风筝”一词。
最后,看《怨郎诗》的风韵,似乎采用元曲形式,然而语言浅显直白,文言和现代口语相结合,颇有民国时期诗歌的特征,因此更有可能是民国时期的好事者杜撰附会的作品,而且在清朝以前未见任何书籍有记载,因此不可能是卓文君的作品。
卓文君貌美如花,擅长弄琴,引得才子司马相如“以琴心挑之”,这是才子风流,卓文君闻琴音而窥之,心悦而私奔,崇尚爱情,也是自由恋爱的一场千古风流韵事,然而,不能因之就附会杜撰,更有好事者为了满足人们的才子佳人的故事丰满度,非要给卓文君美化几笔,杜撰几首,增添一些文学色彩,似乎可以看成小说传奇,不能当真。
参考资料来源:百度百科——怨郎诗(卓文君的数字诗)