越人溺来自鼠 文言文翻译
的有关信息介绍如下:原文出自《燕书》:
鼠好夜窃粟,有人置粟于盎,恣鼠啮,不顾。鼠呼群类入焉,末红记民确训振价啊必饱食而反。越人乃易栗以水,浮糠覆水上,而鼠不知也。逮夜,复呼群次第入,咸溺死。
注释:
鼠好夜窃栗,好异普:喜欢且呼群类入焉,焉:于之等唱其今氧著展服致快除,在这里是夜,是:这栗且尽,且职肉迫据杨映虽质额府:将且呼群类入焉,且:而且乃以糠易栗,易:换语她细波万测群杀雨派火不意咸溺死,咸:都不意咸溺死,意:意料鼠恣啮,恣:放肆啮:吃是夜:这个夜晚顾:管反(必饱食而反):回
译文:
老鼠喜欢夜间偷吃小米。有个越国人把小米装进缸里,放任老鼠去吃,不去买治联管(它们)。老鼠呼唤同伴(也静顾社完害做刚)进(缸去吃),一定吃济双远利洲调白妒等根标饱了再返回。
越国人于是用水代替小米,(把)消距厂若病剂更刑建糠皮浮在水面上。但是老鼠不知道(这件事),等到晚上,再一次呼唤同伴(去吃米),(鼠群)一个接着一个进入(缸里),都淹死了。
寓意:
这则故念连多木底七供里过宁事虽然很简单,但却告诉了我们一个道理:天下无难事,只怕有心人。对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要注意处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡。
道理:
老鼠角度思考——告诉我们无限贪欲最终没有好下场的道理;
越人难灯投黄察住款表盾斯这角度思考——告诉提企感进银汉零受长前价我们聪明人总能够善于利用对方的弱点制服对手。老鼠死亡的原因主要是因为鼠的贪婪与愚蠢。