当前位置:大问百书>百科知识>禽兽之变诈几何哉,止增笑耳翻译。

禽兽之变诈几何哉,止增笑耳翻译。

2024-08-13 16:28:57 编辑:zane 浏览量:673

禽兽之变诈几何哉,止增笑耳翻译。

的有关信息介绍如下:

出自清代小说家蒲松龄创作的《狼》。

”禽兽之变诈几何哉?止增笑耳?“意思:禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人增加笑料罢了。

原文节选:少时,360问答一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之危印从号保践集布集断。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两陈伯头值若高植集难晶毙,禽兽之变诈几何哪令哉?止增笑耳。

译文:一会儿,一只狼径直走开,其中一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户停望架师突然起身,用刀劈砍狼的头,又劈砍几刀杀死了狼。屠户正想要走,转身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞,意处图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面。

狼的身体已经钻进入一半了,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了这只狼。屠户才明以照脱白之前的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人。

狼也是狡猾的动物,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人增加笑料罢了。

禽兽之变诈几何哉,止增笑耳翻译。

扩展资料

本段写屠户杀狼,表现屠户的勇书敢镇定和狼的狡猾贪婪,这省向黄样这是故事的高潮和结局。“一狼径去”,另有图谋;“犬坐于前”(这里的“犬胜乡岁都它价律仍”是名词活用作状语,像狗一样)决棉算尔台死兵发运色来,牵制屠户,更见出狼的狡诈。“目似瞑,意暇甚又致袁说凯说事静岩”,演得逼真,气氛似有所缓和。

“暴起”、“刀劈”、“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立断敢于斗争,取得了一半的胜利。到这儿并未让人松口气。

“转视积薪后”说明剧万屠户已深刻认识到狼的本性,变得警觉。“一狼洞其中”终将狼的本性暴露无遗,再点狼的狡诈阴险,“乃悟”说明斗争使屠户对狼的奸诈有了深刻认识。

关于液知丰气真满延次音狼的启示:坏人的狡猾手段有很多,所以我们要锻炼出一双慧眼。

关于屠夫的启示:遇到像狼一样狡猾的坏人,我们要像屠夫一样敢于斗争,善于斗争。

参考资料来源区组打考:百度百科-狼

版权声明:文章由 大问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.dawenbaishu.com/article/54149.html
热门文章