二级笔译和高级笔译的区别
的有关信息介绍如下:二级笔译需要三至五年的翻译经验,词汇量大概在13,000以上。
而高级笔译词汇量非常多。翻译经验,都需要10年以上的翻译经验,而且高级 笔译,他的经验是顶级水平的,含金量是最高的。完全可以达到母语者的翻译水平,可以自由交流,且在高级会议中需要高级笔译。
二级比值属于中级水平,属于翻译行业中的中等水平。
版权声明:文章由 大问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.dawenbaishu.com/article/24989.html