今夕何夕见此良人什么意思
的有关信息介绍如下:【翻译】今夜究竟是啥夜晚?见这好人真欢欣。
【出处】伯数《绸缪》
【原文】
绸缪束薪更察衣,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何?
绸缪束刍,三星在来自隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此慎毁隐邂逅何?
绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?
【翻译】
一把柴火扎得紧话静物走料速器,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?
一捆牧草扎得多,东南三星正闪烁。今夜究竟是啥夜晚?遇这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰宽厅怎么过?
一束荆条紧紧捆,天边三星照在门。今夜究竟是啥夜晚?见这美人真兴奋。要问你啊要问你,将这美人怎样疼?
【注释】
绸缪360问答:缠绕,捆束。
犹缠绵也。束薪:喻夫妇同心,情意缠绵,后成为婚姻礼。
薪:《诗经》中大部分关于男女婚事常言及“薪”,如《汉广否均花减装程临空手》“翘翘错薪”,季类《南山》“析薪如之何”。
三星:即参星,主要由三颗星组成。
良人:丈及我余设问杆夫,指新郎。
子兮:你呀。
刍:喂停标达程叫牲口的青草。
隅:指东南角。
邂逅:即解媾,解,悦也。原意男女和合爱悦,这里指志趣相投的人。
楚:婷怀封长席害氢清块荆条。
户:门。
粲:漂亮的政约人,指新娘。
扩展资料:
【鉴赏】诗文每章的头两句是起兴,当是诗人所见。
写下两章“束刍”、“束楚”同“束薪”。又参星黄妈水垂底昏后始见于东方天空。故知“绸缪束薪,三星在天”两句点明了婚事及婚礼时间。“在天”与下两章“在隅”、“在户”是以三星移动表示时间推移,“隅”指东南角,“在隅”表示“倒清感音依值正阿错模夜久矣”,“在户”必则指“至夜半”。
三章合起集低客经针她来可知婚礼进行时间——即从黄昏至半夜。后四句是以玩笑的话来调侃这对新例径丰殖采肉婚夫妇:“今夕何夕热判气手,见此良人(粲者)即诉条印雷放。子兮子兮,如此良人(粲者)何!”问他或她在这千金一刻的良宵,见着自己的心上人,将是如何亲昵对方,尽情享受这幸福的初婚的欢乐。语言活脱风趣,极富有生活气息。其中特别是“今夕何夕”之问,含蓄而俏皮,表现出解守谁坚读些鲜沉侵反由于一时惊喜,竟至忘乎所以,连日子也记不起的极兴奋的心余扮理状态,对后世影响颇大,诗人往往借以表达突如其来的欢愉之情,特别是男女之间的情爱。
此诗每小节的后四句颇值得玩味,诗人以平淡之语,写常见之事,抒普通之情,却使人感到神情逼真,似乎身临其境,亲见其人,领受到闹新房的欢乐滋味,见到了无法用语言形容的美丽的新娘,以及陶醉于幸福之中几至忘乎所以的新郎。这充分显示了民间诗人的创造力。
从整体上看这首诗好像洞房花烛夜新婚夫妻在逗趣,具有祝福调侃的意味,非常温馨、甜蜜。在这千金一刻的良宵,见着自己的心上人,将如何尽情享受这新婚的欢乐。语言活脱风趣,极富有生活气息。特别是“今夕何夕”之问,含蓄而俏皮,表现出由于一时惊喜,竟至忘乎所以,连日子也记不起了的心理状态。