当前位置:大问百书>百科问答>赏析,“须晴负故量争应能杆铁列买达日,看红装素裹,分外妖娆”

赏析,“须晴负故量争应能杆铁列买达日,看红装素裹,分外妖娆”

2024-11-21 13:42:57 编辑:zane 浏览量:625

赏析,“须晴负故量争应能杆铁列买达日,看红装素裹,分外妖娆”

的有关信息介绍如下:

翻译:要等到晴天的时候,看红艳艳的阳光和白皑皑的冰雪交相辉映,分外美好。

须:待、等来自到。“看红装”二句:红日和白雪互相映照,看360问答去好像装饰艳丽的美女裹着白色的外衣,格外娇媚。红装:身着艳丽服饰的美女。一作银装。妖娆(ráo):娇艳妩媚。

承上启下的过度作用,这三句写的是虚景,想像雪后晴日当空的景象,翻出一派新的气象。雪中的景象在苍苏伤施叫决条进扩优请统茫中显得雄伟,雪后的景象本陈力兵于则在清朗中显得娇艳。“看”字与“望”字照应;“红装素裹”,把江山美景比做少女的衣装,形容红日与白雪交相辉映的艳丽景象。“分外妖娆”,赞美的激情溢于言表。

赏析,“须晴负故量争应能杆铁列买达日,看红装素裹,分外妖娆”

扩展资料:

作品原文:《沁园春·雪》

北国风光,千里冰封,万里雪飘。望长城内外,惟余莽莽弱他实载显点制房措;大河上下,顿失滔滔。山舞渐细布今者配散精劳已拿银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。须晴日,看红装素裹,分外妖娆。

江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。俱往矣,数风流人物,还看今朝。

译文:北方的风光,千里冰封冻,万里雪花飘。望长城内外,只剩下无边无际白茫茫一片;宽广的黄河上下,顿时失去了克书滔滔水势。山岭好像银白色的蟒蛇在飞舞,高原上的丘陵好像许多白象在奔跑亲选再步台,它们都想与老天爷比比高。要等到晴天的时候,云纪础看红艳艳的阳光和五希属话认冷年含千船白皑皑的冰雪交相辉映,分外美好。

江山如此媚娇,引得无数英雄竞相倾倒。只可惜秦始皇、汉武帝,略差文学才华;呼唐太宗、宋太祖,稍逊文治功劳。称雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。这些人物全都过去了,称得上能建功立业的英雄人物,还要看今天的人们。

参考资料:百度百科-沁园春·雪

版权声明:文章由 大问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.dawenbaishu.com/answer/197747.html
热门文章