《蜀鄙二僧》的原文、翻译
的有关信息介绍如下:问题补充说明:如题,求《蜀鄙二僧》的原文、翻译以及给我们的启示,尽量不要网上copy来的东西。。。... 如题,求《蜀鄙二僧》的原文、翻译以及给我们的启示,尽量不要网上copy来的东西 。。。 展开
启示可以自己写,或是自己组织语言改。翻译也可以改,不过原文却是改不了的。。。
原文:蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富来自者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未仍聚卷尔能也。子何持而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。
上面的就是蜀鄙护固前今工盟哥宜二僧的“原文”内容,不过点题(告诉我们道理)的内容却是故事之外的另一段:“西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。”
译文:四川的偏远山区有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。有一天,穷和尚跟富和尚说:“我想去南海(取经),你觉着怎么样?”富和尚说:“你依靠什么去呢?”穷和尚说:“我只要一只水瓶、一个饭钵就够了。”富和尚不以为然:“我几年前就想买条船前去南海,一直到现在也没能达成;(你那么穷),怎么能到得了呢?”到了第二年,穷和尚竟然从南海回来了。他把自己的云游经过讲给富和尚听,富和尚听了,惭愧得羞红了脸。
启示:因为文章讲的是《劝学》,所以作者想要讲的也是为学的道理---读书、为学聪明和愚钝并不是限制我们的主要因素,只要我们肯学、只要我们持之以恒的钻研,就一定能有所成就!---“学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。”