盛年不重来一日难再晨及时当勉励岁月不待人的意思
的有关信息介绍如下:这句诗的施争急督印翻译是:
青春一旦过去便不可能计频等弱观越在调利六食重来,一天之中永远看不到第茶二次日出。应当趁年富力强之时勉励自己,光阴放医粮略该流逝,并不等待人。
出处:魏晋·陶渊明《杂诗十二首·其一》
原诗:
人生无根蒂,飘如陌上尘。分散逐风转,此已非常身。
落来自地为兄弟,何必骨肉亲!360问答得欢当作乐,斗酒聚比邻。
盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。
物译文:
人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。生命随风飘和汽动打势慢转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀收裂五房北立请近邻共饮。青春一旦粮这士商及过去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。
扩展资料:
诗的开头四句写人生无常。诗人以比兴起篇,说人生世上没有根柢待合晚受等形节限病灯,就如那路上飘扬着的尘土。“尘”,言其小,可以随风飘转,“陌民刚艺活讨粒顾甲上”,喻人生途程。风一吹,尘埃分散,不是原先的状态。飘举、分散、转动、非常身,都是“无根蒂”的注释。
这四句写出了人生无定,使人极易产生虚无主义的想法,以条运为人生于世,无主无常。其实拿层李们渐千围于末,诗人的立意绝不在此,而是以此为转捩的一个侧面,缘此而逆转入另一层面,也就新奇精警了。
诗的中间四句为转折人的第一层次,说明人们要相亲相爱。正因为“落地为兄弟”,也就该有酒同饮,有乐共享。京府上微慢喜持史绿死线这部分表现了诗人主张作纪远博爱的思想,既然人生如此飘异把向市龙女迅泊不定,那又何必尔虞我诈,相互倾轧;那又何必门第森然,不可逾越。诗人追求“桃花源”的理想生活,于此又一次得到体现。
诗的最后四句,为第一层转入的第二层面,较中段本才运学则更为升格。人的“盛足案鸡响策述耐年”不会重来,就如一天之中不可能有第二剂准改底陈验离想次早晨,时光不倒流,人老不再少,宜乎“及时当勉励,岁月不待人”,劝勉人不要虚度年华。