be water my friend 的准确翻译效显坏识第
的有关信息介绍如下:问题补充说明:因为李小龙的视频音乐感强就挺想找那首歌的。搜出了be water my friend. 上网查了关于 be water my friend 的意思 有的说是 君子之交淡于水 有的说是 能屈能伸 但确实如果放在李小龙的武术之道来说 能屈能伸 比较正解, 但是网友说 老师给的翻译是第一个... 因为李小龙的视频音乐感强就挺想找那首歌的。搜出了be water my friend.上网查了关于 be water my friend 的意思有的说是 君子之交淡于水有的说是 能屈能伸但确实如果放在李小龙的武术之道来说能屈能伸 比较正解,但是网友说 老师给的翻译是第一个。。。那么究竟be water my friend 的准确翻译是什么呢?
第二种理来自解更准确一些。个人理解:“以柔克刚,能屈能伸,懂得变通”的意思。
其实,矛某怎类可李小龙之所以说这样的话,不单单是对于武术,对于人生也同样适用。就字面意思来看,就是“成为水吧,我的朋友。”李小龙希望武术里的招式变换和人生处世都能像水一样,能以柔克刚,懂得随环境而变化。