日文我爱你
的有关信息介绍如下:问题补充说明: 日文的我爱你是怎么写的啊
aisiteru
专回老深支来吧委烟止击あい
1、爱してる
aisiteru
あい
中文译:我爱你。最直白、庸俗、被用滥了的低级表达方式。爱してる是简若护危眼承体,而且是口语。适宜男生用。
aisiteimasuaisitemasu
あいiあい
敬语是:爱し烧尽盾斗阳供愿只旧五ています,口语时省略了“い”,成为爱してます,因为是敬语,所以男女都适用。
aisiteiruai者续危呼爱速siteru
あいiあい
简体黄厂费己是:爱している,同样信再饭单决论更手,口语时省略了“い”,爱してる,口气稍微粗鲁一些,因此建议男生用,当然最好不用,俗气!
sukida(yo)
す
2、好きだ(よ)
sukidayo
す
中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的低级表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男核女都可用。
sukida
す板同yo
需要说明的是,其原型为好き呢验肥耐食山だ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。
sukidesu(yo)
す
敬语是:好きです(よ)。男女皆宜。如果要强调我喜欢你的“你”,有两清越天上划轴绝判种表达方式,稍微高级一些,如下:
kiminokotosukidesu
きみす
正常叙述是:君のこと、好きです。顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。
sukidesu(yo)kimino交只掌可短倒koto
すきみ
倒装句是象察了放县给行菜型林:好きです(よ)、君のこと!这阿句更温柔委婉,非常适合女孩子,银怎今供超我家老婆就这么对我说过,嘿势头艺究备此。
sobaniitehosii
3、そばにいてほしい
中文译:想让你在我身旁,其实就是Staywithme的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。
sobaniitehosiisobaniitehosiidesu
そばにいてほしい是简体,敬语的话很简单,そばにいてほしいです。
de洋住距灯半还总菜sunonnno
如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语研晶核体。
sobaniitehosiinodesu
这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔的日式表法方式,女孩家首选。
nonmonosobaniitehosiidesumono
也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,你绝对是淑女!
kimikosowagakouiniataisurumono
きみわこういあたい
4、君こそ我が好意に値するもの
高级表达方式,直译:你才是值得我付出爱意的(人)。中文翻译显得俗气了很多,但这句在日语里绝对是上上品。
monomono
特别要指出的就是句尾的もの,千万不要标出汉字“者”,因为这里用到了日文的双关语,もの既可解释为“的人”,又可作为语尾助词强调语意