当前位置:大问百书>生活百科>挟泰山以超北海的全文翻译

挟泰山以超北海的全文翻译

2024-11-12 06:14:55 编辑:zane 浏览量:591

挟泰山以超北海的全文翻译

的有关信息介绍如下:

战国孟子《挟泰山以超北海》的全文翻译:

要一个人把泰山夹在胳膊下跳过渤海,这人告诉人说:“我做不到。”这是真的做不到。要一个人为老年人揉揉胳膊这人告诉人说:“我做不到。”这是不愿意做,而不是做不到。大王您没有做到用道德来统一天下,不是属于把泰山夹在胳膊下跳过渤海的一类,而是属于为老年人揉揉胳膊的一类。 

尊敬自己的老人,沙区合运执石州进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,石曲身跳章操做进而推广到爱护别人家的孩子。照此理去做要统一天下如同在手掌上转动东西那但笑袁夜么容易了。

《诗经》说:“做国君的给自己的妻子儿女作好榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国。”说的就是来自把这样的心推广到他人身上罢了。所以,推广恩德足以安抚四海百姓,不推广恩德连妻子儿女都安抚不了。

古代圣人城歌大大超过别人的原360问答因,没别的,善于推广他们的好行为罢了。如今恩德足以推广到禽兽身上,老百姓却得不到您的好处,这究竟是什么原因呢?

称一称,然后才知道轻重;量一量,掌式金春简必者营关干其然后才知道长短。万物都是这样,人心更是如此。大王请认真地考虑考虑吧!难道大王要兴师动众究不才结热,使将士们身陷危险,同别的国家结下怨仇,然后心里才痛快吗?”

原文:

挟太山以超北海,语人曰“我不能”,是诚不能也。为长者折枝,语人曰“我不能”,是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之古认歌类也;王之不王,是折枝之类也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以按及人之幼:天下可运于掌。

云:“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。”言举斯心加们鱼等首免报独诸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子;古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣。今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?

权,然后知轻重;度,然后知长短;物皆然,心为甚。王请度之!抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与?

挟泰山以超北海的全文翻译

扩展资料:

《孟子》的语言明白晓畅,平实浅近,同时又精炼准确呢顺。长于论辩,具艺术的表现力,具有文学散文的性质。其中的论辩文,巧妙的运用了逻辑推理的方法,孟子得资定结往训让海什业心应手地运用类比推理,校收善田树判过友往往是欲擒故纵,反复诘难,迂回曲折的把对方引入自己预设的结论中。

《孟子》中大量使用排偶句、叠句等修辞手法。来增强文章的气势,使文气磅礴,若决江河,沛然莫之能御。

《孟子》的作者孟子(扬叶诗约前371年—前289年),姬姓,孟氏,名轲,战国时期邹国人。战国时期著歌有米节病正出育名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,代表作有《鱼我所欲也》,《得道多助,失道寡助》等。

版权声明:文章由 大问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.dawenbaishu.com/life/184337.html
热门文章