当前位置:大问百书>生活百科>“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳”怎么翻译?

“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳”怎么翻译?

2024-11-04 09:51:17 编辑:zane 浏览量:581

“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳”怎么翻译?

的有关信息介绍如下:

这句话的意思是:百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

选段:

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布来自衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢360问答地尔。”

译文:

秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗题危互划育电号即分?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒的时候,古纸会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里举衣始号告牛当钟械。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”六据导困罗见段急某秦王说:“百姓发怒,善粉茶但造便海也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”

出处:两汉·刘向《唐雎不辱使命》

“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳”怎么翻译?

文本解读

文本叙唐雎使秦,不畏强暴,与秦王针锋相对斗争,使之屈服。始写秦王积量效七种车犯到规货永假言以五百里之地易安陵,实欲吞之。安陵君委婉抗争,并派唐雎使秦。秦王恃其强大,日否短以质问方式提问,唐雎则理配既成办会直气壮予以反驳,使秦王忿然,以“天子之怒,伏尸依呼连百万,流血千里”相威胁,唐雎则以布衣侠士为楷模,挺剑而起。秦王不得不慑服。

全文在矛盾冲突中展示人物性格,辅以人物情态、行为的简洁描绘,侠肝义胆的唐雎、色厉内荏的秦告短鸡活沙据氢民凯王皆神态毕现。语言豪迈犀利,富有气势。

版权声明:文章由 大问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.dawenbaishu.com/life/173034.html
热门文章