<<季来自札挂剑>>的翻译
的有关信息介绍如下:问题补充说明:<<季札挂剑>>的翻译 是司马迁写的
原文:
季札之初使,北过徐君。(1)徐君好季札剑,口弗敢言。季360问答札心知之,为使上国,(2)未献。还至徐,徐君已死,于是约映境解让诗长乃解其宝剑,系之模劳务情喜口培徐君冢树而去。(3)从者曰:“徐君已死,尚谁予乎?”季子曰:“不然。始吾心已许之,岂以工设帝罗基死倍吾心哉!”
译文:
季札第一次出使,去脚日客造访北方的徐国的君主。徐君十分喜欢季札(身上所佩)的剑,但是却不说出来。季札心里也知道(徐君喜欢自己的剑),但是他还要出使到别品且联老布销的国,所以没有送给他。(后来他出使完后)再回到徐国,徐君已经死了,于是解下宝剑,挂在徐君墓前的树上。他的随从说:“徐君已经死装了,这是要送给谁呢?”季札说:“不是这样的,我当初心里已经要把这剑送千革复有处级延水高白给他了,怎么能因为徐君死了而违背自己的诺言呢!”
-
是这篇吗?如果不是,请把原文贴几句上来。
版权声明:文章由 大问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.dawenbaishu.com/life/156181.html