当前位置:大问百书>生活百科>此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉 怎么翻译?

此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉 怎么翻译?

2024-10-06 00:22:12 编辑:zane 浏览量:559

此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉 怎么翻译?

的有关信息介绍如下:

这句话的意思是:这种乐趣只留给山僧和游客享受,怎么车常试室能够对那些凡夫俗子来自述说呢?

出处:明·袁宏360问答道《晚游六桥待月记弦样准》

选段:

月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉对剂了括比?

译文:

月景之美,更架阻助养司冲紧干是难以形容。那花的姿态,柳的柔则称按象情,山的颜色,水的意味,更是别有情趣韵味。这种乐趣只留给山僧和游客享受,怎么能够对那些凡夫俗子述说呢?

此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉 怎么翻译?

扩展资料:

袁宏道的山水记中有抒发文人学士孤高雅寂之乐的,文中虽浓墨描绘了湖堤游况之盛,但作者对此却又不以为然,而只是作为他夜赏月景的一种陪衬。袁宏道认为西湖之盛尤其在于月景的美丽“花态柳情,山容水意”,别是一种趣味,并傲然地写道:“此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉卫”与前举与民同乐的世俗之游相违背。

但只要把他的游记全部浏览一遍就可以发现,袁宏道的世俗之游、世俗之乐还是占主导地位的;即使是这篇文章,他也是把“别是一种趣味”的“月景”,推至文后,而把白天的群游放在正面描写的。

版权声明:文章由 大问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.dawenbaishu.com/life/130768.html
热门文章