夫以铜为镜,城联该可以正衣冠 是谁说的
的有关信息介绍如下:唐太宗李世民说的
[原文]夫以铜书层护市李车纪绝客为镜,可以正衣冠;以查督片房个怎封永沉验古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。朕常保此三镜,以防己过。今魏征殂逝,遂亡一镜矣!征亡后,朕遣人至宅,就其书函得表一纸,始立表草,字皆难识,唯前有数行,稍可分辩,云:“天下之事,而石厂有善有恶。任善人则国安,用恶人则国乱。公卿之内,情有爱憎,憎者唯见其恶,爱者唯见其善.爱憎之间,所宜详慎。若爱而知其恶,憎而知其善,去邪勿疑,任贤勿贰,可以兴矣。”其遗表如此。然在朕思之,恐不免斯事,公卿侍臣可书之于笏,知而必谏也。
选自《旧唐书·魏征传》
[今译]用铜作镜子,可以端正衣冠;用往昔的朝代作镜子,可以知道国家兴旺的道理;用人作镜子,可以明白自己的得失。我常保持这三面镜子,以防止自己犯错误。现在魏征去世了,就失去一面镜子了!魏征去世后,我派人到他家中,从他的书箱里找到一页奏疏,刚刚写成草稿,字迹都难以辨认,只是前面有几行,还稍微可以看清楚,这几行字写道落几口:“天下的事物有善也有恶。任用善人国家就得以安王望宁,任用恶人国家就会动乱。朝廷大臣之中,君主对他们的感情有爱有憎,对憎恶的人往往只看到他的缺点,而对喜爱的人往往只看到他的长处。爱憎之间,是应该仔细慎重的。如果喜爱一个人又能知道他的缺点,憎恶一个人又能知道他的长处,斥退邪恶的小人毫不迟疑,任用贤良之臣没有二心,国家就可以兴旺了。”他留下的奏疏就是这样说的。而在我想来,恐怕难免犯这样的错误,公卿包强收数既侍臣们可以把他的话写急矿新杨云伤于该江一在手板上,知道我的过失就一定要规谏呀。