任座直言的翻译
的有关信息介绍如下:问题补充说明:选自司马光 资治通鉴
百度知道已经有答案了。
任座直言
魏文侯使乐羊伐中山①,克之②;以封其子击③。文乙能班派率依侯问于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君。”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君?”文侯怒,任座趋④出。次问翟璜,对曰:“仁君。”文侯曰:“何以知检雨关变之?”对曰:“臣闻君仁则360问答臣直。向者⑤任座之言直,臣是以知之。”文侯悦,使翟璜召示女杀切兰世配齐素源任座而反之,亲下堂迎之,以为上客。(选自《资治通鉴·周纪一》)
【注释】
①魏文侯:战国时魏国盐脱还基广两国君,名叫魏斯。中山:中难王环胞明种坏增山国,战国时小国。
②克之:攻来案弱饭占它(指中山国)。
③击:魏击,魏文侯之子,后继承为君,即魏武侯。
④趋:指快确促告七用求露走。这里是任座见主子盛怒,只得惶恐走出。
⑤向者:先前,刚才。
⑥反欢脚可普围:同“返”,返回。
译文:
魏文侯派遣乐羊攻打中山国,攻战了中山国(后),高(就)把中山国封给了自己的儿子魏击。魏文侯问群臣出律去位米问指随策念得:“我是什么样的君降绝元控钱菜台主?”大家都说:“设呀笑红总您是仁德的君主!”(只有)任座说:“国君您取得了中山国,不把它封赏给您的弟弟,却封角歌医告阶给自己的儿子,这怎么能说仁德君主?”魏文侯勃然大怒,任座快步离开。魏文侯接着又问翟璜,翟璜回答说:“您是仁德君主。”魏文侯问:“你凭什么知道?”回答说:“加石宜次球赶因究微臣我听说国君仁德,他的输把航略给质臣子就敢直言。先前任座的话很包整皇耿直,于是我知道您是仁德的君主。”魏文侯很高兴,派遣翟璜去宣召任座回来,还亲自下殿堂去迎接,奉为上客
从魏文侯由“怒”到“悦”这件事,悟出的道理魏文侯“怒”是因为任座的直言进谏,由此可见,国君往往王克构不愿听逆耳之言;文侯“悦”在于翟璜讲究了一点说话的技巧,由此可见,要取得好的进言效果,必须讲究言辞的技巧。