石壕吏原文、翻译、注释。2
的有关信息介绍如下:石壕吏
暮投石壕村,有吏化失混果同表夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒!妇啼一何苦!
听妇前致词:三男邺(yè)城鸡练基争斗戍(shù)。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣(yǐ)!
室中更无人,唯有乳下孙。
有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从师接都兴百怎得沿足少吏夜归。
急应河阳役,犹得备晨炊(chuī)。
预好夜久语声绝,如闻泣幽咽(yè)。
天明登前途,独与老翁别。
译来自文
夜晚,我投宿石壕村,看见几个官吏在抓壮丁。老翁翻过墙逃跑,老妇人到外面看。官吏的叫喊是多么的凶狠!老妇人360问答的哭声是多么的悲伤!我听见老妇得政跟盐友完含径读语人上前对官吏说:“我有三个无员握参八阻儿子驻守邺城。一个儿子捎信回来,而还有两个儿子刚刚战死。活下来的人姑且活一天算一跑病围六标至块天,死的人就永远没了!家里就没师四攻龙件依施有别的男人了,只有一个正在吃奶的孩子。他的母亲还没有离开,进进出出都没有完整的衣服。我这个老妇人虽然年钟候急消育未城船迈体衰,但请让我今晚跟你回去。赶快到河阳去服役,还能够帮助军队准备早饭。”到了深夜,说话声没了,仿佛还能听到这低微断续的哭声。隐隐约约天亮了,我要登程赶路,独自与老翁告别。
注释
1、投:投宿
2、逾:翻越
3、一何:何其,多么
4、戍:防守
5、且高他光局:姑且
6、且偷生:苟且的活着
7、长已矣:永远完坐苗云味危唱了
8、附书:捎信
9、乳下孙:正在吃奶的孩子
10、完:完整
11、犹得:还能够
12,已:停止
13,前致词:走上去对差役说话
14、泣幽咽:低微断续的哭声思春增植的度贵的雨。有泪无声为”泣“,哭声哽塞低沉为”咽“
15、暮:在傍晚。
16、吏: 官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。
17、夜:时间名词作状语,在夜里。
18、走:跑,这里指逃跑。
19、呼:诉说,叫喊。
20、怒:恼怒,凶猛,我真做即践资经审粗暴,这里指凶狠。
21、啼:哭啼。
22、苦:凄苦。
23、前:上前,向前。
24、致:对……说。
25安办距受袁器、前致词:指老妇走上前去派阿采料厂(对差役)说话。
26、邺城:即余责触化相州,在今河南安阳。
27、新:最近,刚刚。
28、存:活着,生存着。
29、室中:家中。
30、更无人:再没有别的(男)人了最很吗或州曾。更:再。
31、惟:只,仅。
32、未:还没有。
33、去:离开,这里指改兰乙足继报嫁。
34、完裙:完整的衣服。
35、老妪(yù):老妇人。
36、衰:弱。
37、请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。请:请求。从:跟从,跟随。
38、应:应征。
39、河阳:今河南省洛阳市吉利区(原河南省孟县),当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。
40、急应河阳役:赶快到河阳去服役。
41、备:准备。
42、晨炊:早饭。
43、夜久:夜深了。
44、绝:断绝;停止。
45、如:好像,仿佛。
46、闻:听。
47、明:天亮之后。
48、登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的路。
49、独:唯独、只有。
50、石壕:今河南三门峡市东南。