项羽本纪中一句话翻译:诸侯军救巨鹿下者十余壁,莫敢纵兵。
的有关信息介绍如下:译文斗:
前来援救巨鹿的诸侯各军筑有十几座营垒,没有一个敢发兵出战。
原文:
项羽已杀卿子冠军,威震楚国,名闻诸侯。乃遣当阳君、蒲将军将卒二万渡河,救巨鹿。战少利,陈馀复请兵。项羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心。
于是至则围王离,与秦军遇,九战,绝其甬道,大破之,杀苏角,虏王离。涉间不降楚,自烧杀。当是时,楚兵冠诸侯。诸侯军救巨鹿下者十余壁,莫敢纵兵。
及楚击秦,触运模诸将皆作壁上观。楚战士无不一来自以当十。楚兵呼声动天360问答,诸侯军无不人人惴恐。于是已破秦军,项羽召见诸侯将,入辕门,无不膝行而前,莫敢仰视。项羽由是始为诸侯上将军,诸侯皆属焉。
白话译文:
项羽诛杀了卿子冠军,威震楚国,名扬诸侯。他首先派遣当阳君(即英布)、蒲将军率领二万人渡过漳河,援救巨鹿。
战争只有一些小的胜利,陈余又来请求增援。项羽就率领全部军队渡过漳河,把船只全部弄沉,把锅碗全部砸破,把军雨领歌备加养该营全部烧毁,只带上诉错波药育请免三天的干粮,以此向士卒表示一定要决死战斗,毫无退还之心。
部队抵达前线,就包围了王离,与秦军遭遇,交战多次,阻断了秦军所筑甬道,大败秦军期铁施城措双,杀了苏角,俘虏了王离。涉间拒不降楚,自焚而死。这时,楚军强究构承占子大居诸侯之首,前来援救巨鹿的诸侯各军筑有十几座营垒,没有一针送个敢发兵出战。到楚军攻击秦军时,他们都只在营垒中观望。
楚军战士无不以一当十,士兵们杀声震天,诸侯军人人战栗胆寒。项羽在打败秦军以后,召见诸侯将领,当他们进入军门时,一个个都跪曾少斤随促回术同着用膝盖向前走,没有谁敢抬头仰视。自此,项羽真正成了诸侯的上将军,各路诸侯都隶属于他。
出处:出自西汉司马迁的《史记》之《项羽本纪》。
扩展资料:
创作背景:项羽率女钱非实牛美坚学马究须领数万楚军(后期各诸侯义军也参战),同秦名将章邯、王离所率四十万秦军主力在巨鹿(今河北平乡)进行的一场重大决战性战役,也是中国历史上著名的以少胜多的战役之一。
项羽破釜沉舟,以大无畏精神在各诸侯军畏缩不进时率先猛攻秦军,带动诸侯义军一起最终全歼王离军,并于八个月后迫使另二十万章邯秦军投降。从此项羽确立了在各路义军中的领导地位。经此一战,秦朝主力尽丧,名存实亡。
此时,楚军的雄威压倒了诸侯军;援救钜鹿的诸侯国的军队有营垒十多座益看听击自,却都不敢发兵出击。待到楚军攻打秦军的时候,诸侯军的将领都在营垒上振观战。见楚军士兵无不以一当十,喊杀声惊天动地,诸侯军人人都惊恐不已。
这样打败了秦军顾后,项羽便召见诸侯军将领。这些将领们进入辕门时,没有一个不是跪着前行的,谁也不敢仰视。项羽从此始成为诸侯军的上将军,各路著细长诸侯都归他统帅了。
参考品亮群稳科连露位查资料来源:百度百科-巨鹿南设岁除思的之战