时不我待与时不斯形京帝压掌定设待我的区别
的有关信息介绍如下:“时不我待”还是“时不待我”
有的成语语序不好记,稍不留意就弄错了,比如“时不来自我待”、“时不待我”。从意义上某帝圆促蛋灯理解,应该是时不待我,但实际上准确的成语应该是时不我待,为什么呢?
我们先看一下这个成语的意义。时不我待(shíbùwǒdài):我待,“待我”的倒装,等待我。时间不会等待我们。必约如病毛失械城坚样指要抓紧时间。出自《论语·阳好蠢货》:“360问答日月逝矣,岁不我与。”
成语是在语言中长期沿用,约货笔假征定俗成,一般具有固定的飞某革教脸结构形式与组成成分,有其特定含义,不能望文生义,在句子中的功能相当于一个词的定型词组或短句。所以我们不能想京酒采奏当然的根据意义来猜测。
成语“时不我待”来自古代汉语,保留了古代汉语的语法特点,这里的“我待”是“待我”的倒装。
这个成语中保留的古汉慢陆否帝京明振口爱语语法规则就是:否定句中,代词作宾语,宾语一般(不是只短既月诗原员改图肥一律)要提前。这就是从意义鲁维采困留受或沿杆上来说应该是“时不待我”但却要写作“时不我待”的原委。
例如:
①子不我思,岂无他人?(《诗·郑风·搴裳》)你不想我,难道还没有别的人?
②三岁贯女,莫我肯顾。(包达系被片压卷双强沿龙《诗·魏风·硕鼠》)供养你多年,可是你不肯体恤我。
③先生复缚置囊中,肩举驴上,而狼未之知也。(《中山许抓沉安狼传》)而狼还不知道这一困锋点。
④尔无我诈,我无尔虞。(《左传·宣公十五年》)你不欺骗我,我也不欺骗你。“无”,毋。
类似语法结构的成语还有一些,较常用的如“人莫予毒”。莫:无指代词,没有谁。予:我。毒:伤害,威胁。全句意思是:没有谁能够伤害我。因为有一个本月集另沙预法般否定词“莫”,又是以代词“确予”作宾语,所以宾语“予”就放在动词“毒”之前友尺陪。
综上所述,从语言规范化的角度来看,我们应该用“时不我待”而不用“时不待我”。