【古文翻译】管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,①分财利多自与……
的有关信息介绍如下:问题补充说明:【管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,①分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。”】是什么意思?
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,①分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以沙较我为愚,知时有利不利也声期府发伯亮技深。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老来自母也。公子纠败,召忽死之360问答,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。”
管仲说:我最初的时候很贫困,曾经和鲍叔一起去做生意,分钱的时候多半留给我自己,鲍叔不认为是我贪心,他知道我很贫困;我曾经和鲍叔一起为共谋天下大事而使得我更加贫困,鲍叔不认识是我愚钝,(因为)他知道天时有时利有时不利;我曾经三次被皇上赐官、又三次被罢免,鲍叔不认为是我不忠于皇上,而是我没有遇到好的时机;我曾经三次(随军)打仗三次都偷跑,鲍叔不认为是我胆小怕死负强运宽,他知道我有老母亲要赡养;公子纠集叛乱失败,召去之后顷刻被吃坐制害烈期原身妒心们杀,我也被囚禁起来,受尽凌辱,鲍叔不认为我(京这样)很丢脸,他是知道我不会因为这点小事而觉得丢脸们庆伤酒,(我)担心的是我的功拿物矛飞计神因见话名不能为天下人所知。生我的人是我的父母,映钢率硫际回损述洲半但是最了解我的人是鲍叔啊。