refuse和reject的区别
的有关信息介绍如下:1、语气不同。
refuse是最普通的用词,一般指直接地拒绝,返让语气不那么委婉。例句:
Irefusetoanswerthatquestion.
我不愿回答那个问题。
reject语气强烈,用于正式场合,如外交和商业条款之类,表示当面明来自确地拒绝所给、所请、所提议之事,另外还有抛弃或剔除不适当的或不喜欢的东西的轻单神宜落吧式垂富顾华意味。例如:
Herejectedmyfriendlyadviceuponfurtherconsideration.
他经过进一步的考虑,明确地质车怀常律帮爱富电拒绝了我友好的建议。
2、搭配不同。
两个词语都可以接名词作宾语,但是permission只能与refuse搭配专,plan只能与rej应古去失怀互非ect搭配。refuse可接动词不定式作宾语,而reject则360问答不可以。例如:
Herefused〔declined〕tojoinusinthegame.
他拒绝与我们一起游肢毕戏。
降石井气战爱起单犯3、出处、使用时间不同。
refuse1300年左右进入英语,直接源自古法语的refuser;最漏饥局初源自古典拉丁语的refundere,意为倒回,给回。
reject1415年左右进入英突建到整工语,直接源自古典拉丁语的rejectus,意为阻止……的前进的jacere,意为扔掉。