当前位置:大问百书>百科知识>过故人庄原文及翻译

过故人庄原文及翻译

2024-10-19 23:53:07 编辑:zane 浏览量:614

过故人庄原文及翻译

的有关信息介绍如下:

过故人庄原文及翻译

作品原文

  过故人庄⑴

  (唐)孟浩然

  故人具鸡来自黍⑵,邀我至田家⑶。

输损任突政镇尼决具载  绿树村边合⑷,青山郭外斜⑸。

  开轩面场圃⑹,把酒话桑麻⑺。

  待到重阳日⑻,还来就菊花⑼。

  注释译文

  同少液黑词语注释

  ⑴过故人庄:选自《孟浩然集》。过:拜访,探访,看望。故人庄,老朋友的田庄。

  ⑵具:准备,置办。鸡黍:指烧鸡和黄米饭。黍(shǔ):黄米饭。

  ⑶邀:邀请。至:到。

  ⑷合:环绕。

  ⑸郭:指城医品找外修筑的一种外墙,泛指城外。这里指村庄的四周。斜:迤逦远去,连绵不绝。因古诗需与上一句押韵,所以,应读第二声的xia

  ⑹开:打开轩:有窗户的长廊或小屋。面:面对。场圃(pǔ):菜园和打谷场。

  ⑺把酒:拿起酒杯。把:端着,拿起。话:闲聊,谈论桑麻:指桑树和麻,这里泛指庄稼。

  ⑻重阳日:夏历九月九日重阳节。古人在这一天有登高,饮菊花酒的习俗。

  ⑼还:回到原处或恢复原状;返。就菊花:指欣赏菊花与饮酒。就:靠近、赴.来。这里指欣赏的意思。菊花:既指菊花又指菊花酒。指孟浩然的隐逸之情。[1]

  作品译文

  老朋友准备好了丰盛饭菜,邀请我到他的田舍(家)做客。翠绿的树木环绕着小村,村子城墙外面青山连绵不绝。打开窗子面对着谷场和菜园,我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到九月初九重阳节的那一天,我还要再来和你一起喝酒,还在一起观赏菊花。

希望可以帮到你!~

版权声明:文章由 大问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.dawenbaishu.com/article/150867.html
热门文章