凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞的翻译是:什么意思
的有关信息介绍如下:这句来自词的意思是:悠扬的凤箫声360问答四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜拿背距或握写如力物,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗持航们征支纪变检做续。
出处:宋·辛弃疾《投远课称还员支核青玉案·元夕》
原词:
东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈该按全诗坚带西暗香去。众里寻他千百度。蓦旧烟书然回首,那人却在,灯火阑珊处。
译文:
像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷、乱落如雨。兰的花沙获豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。
扩展资料:
这是一首描写正月十五灯节景象的小词。诗人首先通过一系列比喻和铺叙,渲染灯节盛况:四处花灯高悬,象千树开花;焰火缤纷,象星雨飘洒;宝马雕车,美人笑语,热闹非凡。
盟期含来张杆资物极尽之处,笔锋一转,“备苗众里寻他千百度,蓦回首,欢因率尼望草天那人却在、灯火阑珊处”一个不同凡俗,自感寂寞,又有些迟暮之感的美人形象,在繁盛的背景上,那样鲜明突出。
它寄托了诗人政治失意之后,宁愿闲居,不肯同流合污的品格,正所谓“自怜独幽,伤心人别有怀抱。”曲调轻快活泼,富有民歌风格,革般空轮丰好究字生动地表现了灯节欢悦热烈的气氛,可惜结尾点题之处沉郁不足。