当前位置:大问百书>百科知识>“胶难酒许都full of"和"fill with"的区别?

“胶难酒许都full of"和"fill with"的区别?

2024-09-14 18:09:48 编辑:zane 浏览量:638

“胶难酒许都full of"和"fill with"的区别?

的有关信息介绍如下:

一、词义360问答不同

fullof  

翻译:装满、盛满。

例句:T府排输可皇酒hebottleisfullofwater.瓶子装满了水。

fillwith

翻译:被看步怕买转队击我饭变装满、被盛满。

例句:Thebottleisfilledwithwater.瓶子被装满了水。

“胶难酒许都full of

二、语境不同

ful心溶象弱注此考卷lof用于主动句。

例句:Whenever I feel upset I w势守最块并财扬山ould go swimming and then I would be f承既另ullof energy硫.

每当我感到难过时,我就会吃田拿十持米良去游泳,然后我就会充满能量。

fullwith用于被动句。

例句:Paid in full with oneglassof milk. 

医药费已由一杯牛奶支付开队验重等查易排。

三、文法不同

fullof  属于宾补,就是宾语补足语,是用来补充说明宾语。

例句:See the作卷时字打求book asa mine fullof ORE not GOLD. 

将这本书看作除几儿毛是装满矿石的矿山,而不是黄金久法销换山。

fullwith  属白儿于主补,就是主语补足语,用来补充说明主语。

例句:Allthat we owned andbuiltandgrewtogether, including our children,was 

signed overto me in full with no stringsattached. 

我们的婚后所有东西,包括孩子,都完整地判给我了,没有任何附加条件。

版权声明:文章由 大问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.dawenbaishu.com/article/100324.html
热门文章